About

I am a translator of Portuguese to English, working primarily with nonfiction titles. My published works include "Banzeiro Òkòtó: The Amazon as the Center of the World," by Eliane Brum (2023, Graywolf/Indigo/Spiracle); "The Collector of Leftover Souls," by Eliane Brum (2019, Graywolf/Granta), which was long listed for a National Book Award in Translation and a finalist for the Jan Michalski Prize for International Literature; and "Zika: From the Brazilian Backlands to Global Threat," by Debora Diniz (2017, ZED). My translations have appeared in the New York Times, Guardian, Harper's, Orion, Granta, Glossalalia, and Paris Review. I lived in Brazil for 23 years before returning to my native Wisconsin.

Other Works

  • The Collector of Leftover Souls, by Eliane Brum (Graywolf/Granta)

    2019
  • Zika: From Brazilian Backlands to Global Threat, by Debora Diniz (ZED)

    2017
  • Activist Biology: The National Museum, Politics, and Nation Building in Brazil, by Regina Horta Duarte (University of Arizona Press)

    2016
  • The Sanitation of Brazil: Nation, State, and Public Health, 1889-1930, by Gilberto Hochman (University of Illinois Press)

    2016
  • The Devil and the Land of the Holy Cross, by Laura de Mello e Souza (University of Texas Press, Austin)

    2003
  • Our Immoral Soul: A Manifesto of Spiritual Disobedience, by Nilton Bonder (Shambhala Press)

    2001
  • Yiddishe Kop: Creative Problem Solving in Jewish Learning, Lore and Humor, by Nilton Bonder (Shambhala Press)

    1999

Awards and Recognition

  • Long listed for the National Book Award in Translated Fiction in 2019 for "Collector of Leftover Souls," by Eliane Brum (Graywolf/Granta, 2019)
  • A finalist for the Jan Michalski Prize in international literature in 2022 for "Collector of Leftover Souls," by Eliane Brum (Graywolf/Grant, 2019)