About
Brian is a lecturer and translator currently based in Montréal after living in Chicago, Kyoto, and Yokohama. After graduate school at University of Chicago and Ritsumeikan University in Kyoto, he has worked over ten years in the East Asian Studies Department at McGill University and has published academically in the peer-reviewed journals Mechademia, positions: asia critique, and Japan Forum on Japanese literature and contemporary society.
As a translator, Brian has worked in a variety of fields for over 20 years. He specializes in literary translation, many times working closely with living authors. His published translations include the collection We, the Children of Cats by Tomoyuki Hoshino (PM Press), which was longlisted for the 2013 Best Translated Book Award, the short story “See” by Erika Kobayashi, which was the first runner-up in Asymptote’s Close Approximations Translated Fiction Contest in 2017, and The Shining Sea by Koji Suzuki, bestselling author of the Ring novels.
His translation of Erika Kobayashi's novel Trinity, Trinity, Trinity was published by Astra House in 2022 and won the 2022-2023 Japan-US Friendship Commission (JUSFC) Prize for the Translation of Japanese Literature, and his translation of Kobayashi's collection Sunrise: Radiant Stories came out in 2023, also from Astra House.
His latest book-length translations include the non-fiction work Slow Down: The Degrowth Manifesto by Kōhei Saitō (Astra House, 2024), which was shortlisted for the 2024 Great Britain Sasakawa Foundation Translation Prize, and the novel Hotel Lucky Seven by Kōtarō Isaka (Overlook, 2024), part of the Assassins Series and a direct sequel to Bullet Train.
Other translations of his have appeared in venues including Granta, Aperture, LitHub, Rikka Zine, CrimeReads, The Penguin Book of Japanese Short Stories (Penguin Classics, 2020), Queer: LGBTQ Writing from Ancient Times to Yesterday (Head of Zeus, 2021), and The Art and Craft of Asian Stories (Bloomsbury, 2021).
Featured Work
Dilemmas of Working Women, by Fumio Yamamoto
A spiky, edgy collection of five sly yet sensitive stories spotlighting clear-eyed and “difficult” women who are navigating their identities as workers and women in contemporary Japan—a feminist, anti-capitalist modern classic published outside Asia and in English for the first time.
The Dilemmas of Working Women is Fumio Yamamoto’s darkly witty look at modern Japanese women who are ambivalent about their lives and jobs. First published in Japan in 2000, The Dilemmas of Working Women struck a nerve with Japanese readers and became a bestselling literary sensation, selling nearly half a million copies and winning the prestigious Naoki Prize in Literature. A quarter of a century later, this brilliant modern classic—available for the first time outside Asia and in English—remains deliciously funny and astonishingly relevant.
Other Works
-
"Jupiter" by Tomoyuki Hoshino, in I Was Alive Here Once: Ghost Stories
2026 (Two Lines Press)
-
"Hot Day" by Takako Takahashi, in Unusual Fragments: Japanese Stories
2025 (Two Lines Press)
-
Hotel Lucky Seven, by Kōtarō Isaka
2024 (Overlook, US; Harvill Secker, UK)
-
Slow Down: The Degrowth Manifesto, by Kōhei Saitō
2024 (Astra House, US; W&N, UK)
-
Sunrise: Radiant Stories, by Erika Kobayashi
2023 (Astra House Books)
-
The Shining Sea, by Kōji Suzuki
2022 (Kodansha USA / Vertical)
-
Trinity, Trinity, Trinity, by Erika Kobayashi
2022 (Astra House Books)
-
"Precious Stones" by Erika Kobayashi, in Elemental: Earth Stories
2021 (Two Lines Press)
-
Animals Brag About Their Bottoms, by Maki Saito
2020 (Greystone Kids)
-
"Pink" by Tomoyuki Hoshino, in The Penguin Book of Japanese Short Stories
2018 (Penguin)
-
"Red" by Nakamoto Takako & "The Path to Proletarian Realism" by Kurahara Korehito, in For Dignity, Justice, and Revolution: An Anthology of Japanese Proletarian Literature
2016 (University of Chicago Press)
-
We, the Children of Cats: Stories and Novellas by Tomoyuki Hoshino
2012 (PM Press)
Awards and Recognition
- Longlisted for the 2025 Crime Writers' Association's Dagger for Crime Fiction in Translation, for "Hotel Lucky Seven" by Kōtarō Isaka
- Shortlisted for the 2024 Great Britain Sasakawa Foundation Translation Prize, for "Slow Down" by Kōhei Saitō
- Winner of 2022-2023 Japan-US Friendship Commission (JUSFC) Prize for the Translation of Japanese Literature for "Trinity, Trinity, Trinity" by Erika Kobayashi (Astra House 2022)
- Runner-up in Asymptote's 2017 Close Approximations Translated Fiction Contest for my translation of "See" by Erika Kobayashi
- Longlisted for 2013 Best Translated Book Award for "We, The Children of Cats: Stories and Novellas by Tomoyuki Hoshino" (PM Press, 2012)
Press and Media Mentions
- Essay for Foyles: "Fumio Yamamoto and Skinship"
- Translation for LitHub: "The Forest of Wild Birds" by Erika Kobayashi, included in Sunrise: Radiant Stories
- Translation for CrimeReads: "My Poison Snake" by Erika Kobayashi
- Shelf Awareness Q&A: Erika Kobayashi and Brian Bergstrom on Trinity, Trinity, Trinity
- Co-translation with Nishimura Keiko of "The Purehearted Major: On Innocence," by Kotani Mari (Mechademia: Second Arc, Fall 2021)
- Translation for LitHub: "A Tale of Three Diaries: On Destroyed Landscapes and Lost Narratives: Erika Kobayashi Travels from Auschwitz to Fukushima"
- Close Approximations: In Conversation With Fiction Runner-up, Brian Bergstrom
- Japan Times Review of We, the Children of Cats (2013)
- Translation of "Pink" by Tomoyuki Hoshino, including Translator's Note, for Granta
- Translation for Aperture: Long interview with photographer Kikuji Kawada (2019)
- Translation for Aperture: Chronicles of Time and History: A Long Interview with Ishiuchi Miyako (2019)
