About
Brian is a lecturer and translator currently based in Montréal after living in Chicago, Kyoto, and Yokohama. After graduate school at University of Chicago and Ritsumeikan University in Kyoto, he has worked over ten years in the East Asian Studies Department at McGill University and has published academically in the peer-reviewed journals Mechademia, positions: asia critique, and Japan Forum on Japanese literature and contemporary society.
As a translator, Brian has worked in a variety of fields for over 20 years. He specializes in literary translation, many times working closely with living authors. His published translations include the collection We, the Children of Cats by Tomoyuki Hoshino (PM Press), which was longlisted for the 2013 Best Translated Book Award, the short story “See” by Erika Kobayashi, which was the first runner-up in Asymptote’s Close Approximations Translated Fiction Contest in 2017, and The Shining Sea by Koji Suzuki, bestselling author of the Ring novels.
His translation of Erika Kobayashi's novel Trinity, Trinity, Trinity was published by Astra House in 2022 and won the 2022-2023 Japan-US Friendship Commission (JUSFC) Prize for the Translation of Japanese Literature, and his translation of Kobayashi's collection Sunrise: Radiant Stories came out in 2023, also from Astra House.
His latest book-length translations include the non-fiction work Slow Down: The Degrowth Manifesto by Kōhei Saitō (Astra House, 2024), and the novel Hotel Lucky Seven by Kōtarō Isaka (Overlook, 2024), part of the Assassins Series and a direct sequel to Bullet Train.
Other translations of his have appeared in venues including Granta, Aperture, LitHub, Rikka Zine, CrimeReads, The Penguin Book of Japanese Short Stories (Penguin Classics, 2020), Queer: LGBTQ Writing from Ancient Times to Yesterday (Head of Zeus, 2021), and The Art and Craft of Asian Stories (Bloomsbury, 2021).
Featured Work
Hotel Lucky Seven, by Kōtarō Isaka
In Bullet Train, underworld operative Ladybug was tasked by his handler Maria with retrieving a suitcase from a high-speed train in Japan. The job did not go according to plan, to the delight of millions of readers and movie fans around the world.
Will the unluckiest assassin in the world will find things easier this time around? All he has to do is deliver a painting to a hotel guest, a portrait made by his daughter. Easy enough, except when Ladybug makes the delivery, he realizes that the guest is clearly not the guy in the painting. Then he attacks Ladybug, they fight, and the guest ends up dead. How can such simple jobs always go wrong?
Internationally acclaimed author Kotaro Isaka spins another outrageously entertaining thriller in Hotel Lucky Seven. This is a stylish, masterful book, again featuring outsized characters, gripping action, plot twists, and surprise identities.
Other Works
-
Trinity, Trinity, Trinity, by Erika Kobayashi
June 2022 (Astra House Books)
-
Sunrise: Radiant Stories, by Erika Kobayashi
July 2023 (Astra House Books)
-
The Shining Sea, by Kōji Suzuki
July 2022 (Vertical/Kodansha USA)
-
Slow Down: The Degrowth Manifesto, by Kōhei Saitō
2024 (Astra House, US; W&N, UK)
-
"Precious Stones" by Erika Kobayashi, in Elemental: Earth Stories
2021 (Two Lines Press)
-
Animals Brag About Their Bottoms, by Maki Saito
2020 (Greystone Kids)
-
"Pink" by Tomoyuki Hoshino, in The Penguin Book of Japanese Short Stories
2018 (Penguin)
-
"Red" by Nakamoto Takako & "The Path to Proletarian Realism" by Kurahara Korehito, in For Dignity, Justice, and Revolution: An Anthology of Japanese Proletarian Literature
2016 (University of Chicago Press)
-
We, the Children of Cats: Stories and Novellas by Tomoyuki Hoshino
2012 (PM Press)
Awards and Recognition
- Winner of 2022-2023 Japan-US Friendship Commission (JUSFC) Prize for the Translation of Japanese Literature for "Trinity, Trinity, Trinity" by Erika Kobayashi (Astra House 2022)
- Runner-up in Asymptote's 2017 Close Approximations Translated Fiction Contest for my translation of "See" by Erika Kobayashi
- Longlisted for 2013 Best Translated Book Award for "We, The Children of Cats: Stories and Novellas by Tomoyuki Hoshino" (PM Press, 2012)
Press and Media Mentions
- Translation for LitHub: "The Forest of Wild Birds" by Erika Kobayashi, included in Sunrise: Radiant Stories
- Translation for CrimeReads: "My Poison Snake" by Erika Kobayashi
- Shelf Awareness Q&A: Erika Kobayashi and Brian Bergstrom on Trinity, Trinity, Trinity
- Co-translation with Nishimura Keiko of "The Purehearted Major: On Innocence," by Kotani Mari (Mechademia: Second Arc, Fall 2021)
- Translation for LitHub: "A Tale of Three Diaries: On Destroyed Landscapes and Lost Narratives: Erika Kobayashi Travels from Auschwitz to Fukushima"
- Close Approximations: In Conversation With Fiction Runner-up, Brian Bergstrom
- Japan Times Review of We, the Children of Cats (2013)
- Translation of "Pink" by Tomoyuki Hoshino, including Translator's Note, for Granta
- Translation for Aperture: Long interview with photographer Kikuji Kawada (2019)
- Translation for Aperture: Chronicles of Time and History: A Long Interview with Ishiuchi Miyako (2019)