Originally from Chicago, Leah has lived in Milan since 1991. For over 25 years she’s been an Italian-to-English translator of fiction for all ages. Her recent translations include Glowrushes (Lo stralisco) by Roberto Piumini, nominee for the 2024 Hans Christian Andersen Award; At the Wolf's Table / The Women at Hitler's Table (Le assaggiatrici, 2018 Campiello Prize) by Rosella Postorino; and Lost on Me (Niente di Vero, finalist for the 2022 Strega Prize) by Veronica Raimo. Lost on Me has been longlisted for the 2024 International Booker Prize. As a lyricist registered with SIAE, Leah also writes English song lyrics for Italian rock bands.

Leah Janeczko uses her creativity, passion and expert knowledge of Italian and English to help others express their authentic voice in a language not their own.

Other Works

  • Lost on Me (Niente di Vero) by Veronica Raimo, published by Grove Atlantic and Virago Books (Longlisted for the 2024 International Booker Prize)

  • Wrote lyrics to eight songs for dark wave band The Elephant Man's debut album, Sinners, produced by Steve Lyon and in the running in 2023 for a Grammy nomination for Best Alternative Music Album

  • Visconti: Cinema, Theatre, Opera, and ten other monographs on La Scala's set and costume designers by Vittoria Crespi Morbio, President of the Amici della Scala association

  • Is There Something in the Air? (Che cos'e' che in aria vola?), a poem for children explaining the coronavirus, by Roberto Piumini, published online by the Bologna Children's Book Fair

  • At the Wolf's Table / The Women at Hitler's Table (Le assaggiatrici) by Rosella Postorino: Flatiron Books, HarperCollins, Simon & Schuster (shortlisted for the 2020 Italian Prose in Translation Award)

  • Wrote lyrics to seven songs for prog rock band Siveral's debut album, The Future Is Analog (prod. Max Zanotti), and six singles

  • Five YA novels by Elisa S. Amore: Touched; Unfaithful; Brokenhearted; Dark Tournament; and Expiation

  • The “Century” YA novels by P.D. Baccalario: Ring of Fire; Star of Stone; City of Wind; and Dragon of Seas

  • For two decades (until 2013), worked closely with Disney Italy, as of 2000 home to Disney Global Magazines: translation of comics, books, magazines, publishing concepts, and more


Awards and Recognition

  • Shortlisted for the Italian Prose in Translation Award 2020 for At the Wolf's Table by Rosella Postorino

Press and Media Mentions